|
|||
|
|
|||
論文翻訳、校正トップへ ALSについて ALS論文翻訳、校正 サービス概要 論文ご依頼方法 ( お申込みからの流れ ) 論文翻訳、論文校正 ご予約サービス 日英 論文 翻訳 英日 論文 翻訳 DIY 和英 論文 翻訳 DIY 英和 論文 翻訳 英語論文校正 ( 英文校正 ・ 添削 ) 英文校正サンプル 多言語論文翻訳 多言語論文校正 ( 約60言語対応 ) プロフィール ( 論文翻訳者、 論文校正者 ) ご予約フォーム お問合せフォーム (見積 ・ ご注文) お問い合わせ 論文翻訳、論文校正 サービスをご利用の お客様の声 英語論文、翻訳 ( 英和、和英翻訳 ) 論文校正エッセイ 英語論文執筆と 英語学習に役立つ 日本語読み物 特商法に基づく表示 サイトマップへ ( 詳細ご案内 ) 英語翻訳、英文校正 お急ぎの方はこちら 英語翻訳、校正サービス イタリア語翻訳、校正 メインサイトはこちら スペイン語翻訳、校正 メインサイトはこちら |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
論文翻訳サービス料金 |
| 和文英訳料金 ( レベル2、3 ) 英文和訳料金 ( レベル1、2 ) DIY 和文英訳料金 DIY 英文和訳料金 ミニマムチャージ ( 論文翻訳 ) ミニマムチャージ ( DIY 和文英訳、英文和訳料金 ) |
論文校正サービス料金 |
| 論文校正料金 ミニマムチャージ ( 論文校正 ・ 専門分野 ) |
| 和文英訳料金 ( ご依頼の日本語原稿に基づく換算 ) | |
|---|---|
第一翻訳者による論文翻訳、ネイティブ専門家との相談、 |
|
| 金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術論文など ( 翻訳、ネイティブ専門家との相談、第二翻訳者のチェック、 ネイティブ専門家の英文校正 ) |
¥16/字〜 |
| 医学、医療、特許、法律論文、概要など ( 翻訳、ネイティブ専門家との相談、第二翻訳者のチェック、 ネイティブ専門家の英文校正 ) |
¥17/字〜 |
英語ネイティブによる論文翻訳、日本人翻訳者のチェック、 |
|
| 金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術論文など ( 英語ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、専門家との相談、 ネイティブによる英語チェック / 編集 ) | ¥19/字〜 |
| 医学、医療、特許、法律論文、概要など ( 英語ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、専門家との相談、 ネイティブによる英語チェック / 編集 ) | ¥20/字〜 |
| 英文和訳料金 ( ご依頼頂いた英語原稿に基づく換算 ) | |
|---|---|
第一翻訳者による翻訳のみ ( 必要に応じてネイティブとの相談 ) |
|
| 金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など ( 翻訳、ネイティブ専門家との相談 ) |
¥20/ワード〜 |
| 医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など ( 翻訳、ネイティブ専門家との相談 ) |
¥22/ワード〜 |
翻訳レベル2
第一翻訳者による翻訳、第二翻訳者によるチェック、 |
|
| 金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など ( 翻訳、第二翻訳者によるチェック、ネイティブ専門家との相談 ) |
¥28/ワード〜 |
| 医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など ( 翻訳、第二翻訳者によるチェック、ネイティブ専門家との相談 ) |
¥30/ワード〜 |
| DIY 和文英訳料金 ( ご依頼頂いた日本語原稿に基づく換算 ) DIY和英翻訳の詳細につきましてはここをクリックしてください。 |
|
|---|---|
| 金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など ( 翻訳チェック、和英翻訳専門家との相談、ネイティブチェック、 ネイティブ専門家との相談 ) |
¥10/字〜 | 医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など ( 翻訳チェック、和英翻訳専門家との相談、ネイティブチェック、 ネイティブ専門家との相談 ) |
¥11/字〜 |
| DIY 英文和訳料金 ( ご依頼頂いた英語原稿に基づく換算 ) DIY英和翻訳の詳細につきましてはここをクリックしてください。 |
|
|---|---|
| 金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など ( 翻訳チェック、英和翻訳専門家との相談、必要に応じてネイティブとの相談 ) |
¥14/ワード〜 | 医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など ( 翻訳チェック、英和翻訳専門家との相談、必要に応じてネイティブとの相談 ) |
¥16/ワード〜 |
| 翻訳ミニマムチャージ | |
|---|---|
| 金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術論文など | 7,500円〜 |
| 医学、医療、特許、法律論文、概要など | 8,500円〜 |
| DIY 和文英訳、英文和訳料金ミニマムチャージ |
|
|---|---|
| 金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など ( 翻訳チェック、和英翻訳専門家との相談、ネイティブ専門家の英文校正、 ネイティブ専門家との相談 ) |
¥6500〜 | 医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など ( 翻訳チェック、和英翻訳専門家との相談、ネイティブ専門家の英文校正、 ネイティブ専門家との相談 ) |
¥7500〜 |
| 論文校正料金( ご依頼の校正用英文原稿に基づく換算 ) 英文校正レベルの詳細につきましては、こちらをご覧ください。 |
|||
|---|---|---|---|
| レベル | 金融、PR、政治、社会、 文化、経済、科学技術論文 など |
医学、医療、特許、 法律論文、論文概要など |
|
| ベーシック ・ プラス | ¥7/ワード〜 | ¥8/ワード〜 | |
| ネイティブレベル ・ リライティング |
¥10/ワード〜 | ¥11/ワード〜 | |
| 文芸品質 ・ 学術品質リライティング |
¥14/ワード〜 | ¥15/ワード〜 | |
| 論文校正ミニマムチャージ ( 専門分野 ) | |
|---|---|
| ベーシック ・ プラス | ¥5500〜 |
| ネイティブレベル ・ リライティング | ¥6000〜 |
| 文芸品質 ・ 学術品質リライティング | ¥6500〜 |
英語論文翻訳 ( 英日、日英 )、英語論文校正 ( 英文校正 )、各種言語の論文翻訳、校正、ネイティブチェックサービスについてのお問い合わせは、日本国内代表者連絡先 honyaku@aaronlanguage.com までご連絡ください。
メディカル分野、マーケティング分野、契約書、一般技術分野 などに関する英語翻訳 ( 英和、和英 )、英語 各種言語 ネイティブチェック 校正 添削、オンライン 英文ライティング 個別指導 ( 自由英作文、各種ビジネス文書、TOEFL対策、学生向け 入試英作文 指導 など )、海外販促 ウェブページ翻訳の詳細は、英語翻訳、英文校正サービス等へどうぞ。
Fact checking
A fact checker is the specialist who verifies facts in the text. Fact checkers may be thought of as researchers. They know how to locate the resources to research facts in the text to substantiate their accuracy.
One approach to looking at fact checkers is to think of this specialist as keeping the author and the publisher out of trouble. In the United States an incorrect piece of information could generate a lawsuit. Apparently fact checkers are unique in that American publications have dedicated fact checkers. In contrast, British and European publishers have editors but not fact checkers as a dedicated category of specialist.
If you’d like to know more about fact checking, here’s Wikipedia’s URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Fact_checker.
このページの先頭へ
アーロン ランゲージ サービス(ALS) Copyright 2006無断転載禁止。